מערכת אשקלונים | צילום: באדיבות בית הספר 

האם החלופה העברית למילה סושי יכולה להיות "גלגלי אורז"? תלמידי 'אורט הנרי רונסון' הולכים לגלות בקרוב את התשובה, זאת לאחר שהצעות שניתנו ביום השפה העברית ישלחו לאקדמיה בתקווה להעשיר את השפה העברית.

בבית הספר התיכון '"אורט הנרי רונסון", ציינו את יום השפה העברית תש"ף שחל ביום חמישי שעבר בצורה מקורית ויצירתית במיוחד. היום החל בתחרות "מבשלים שפה", כאשר  כל כיתה בשכבה ז' הכינה ארוחה מגוונת. לצד כל מאכל הוצג הסבר על מקור המילה ומשמעותה. התלמידים אף הציגו כרזות עם חלופות עבריות למאכלים שונים. לפופקורן המציאו את החלופה העברית "תירס בום", לכנאפה המציאו את החלופה העברית "תלתלוגה" ולטורטיה המציאו את החלופה העברית "מגולגלת". התלמידים נעזרו במקורות שונים ומגוונים ואף שיתפו את בני משפחותיהם ביצירת שם מקורי למאכל אותו הם הכינו. אין ספק שהדבר חיבר בין הדורות והדגיש את הצורך לשמר את השפה גם בתחום הקולינרי.

מעבר לחידושים חקרו התלמידים מאכלים בינלאומיים מתרבות המזרח ומתרבות המערבבסיום התחרות התקיימה פעילות שכבתית בחדר בריחה שיצרו תלמידי כיתה ז' 3 מופ"ת בסיוע המורה לעברית רחלי קהילה, בנושא "מלחמת השפות". הפעילות הייתה מאתגרת. התחנות היו בינתחומיות ושילבו מיומנויות ממספר תחומי דעת. התלמידים נעזרו בגלובוס כדי לזהות את ארץ המוצא של המאכל. בתחנה נוספת התלמידים יצרו מילים מהמחלקות השונות של חלקי הדיבר שנכתבו על מגדל לבנים והיה עליהם להיזהר מהפלתו. בתחנה אחרת התלמידים התבקשו לאיית מילים לועזיות מתחומי דעת שונים, ולמצוא את משמעותן.

שכבות ח' ו-ט' השתתפו בהפעלה של אסף אשתר בנושא חידושי מילים בשפה העברית, חידודי לשון ומשלבי לשון. כך למדו התלמידים שהמילה העברית לביסקוויט היא מרקוע ופומזק היא גרב. פזמון השיר "מלכת השושנים" של עדן בן זקן עבר שדרוג לעברית תקנית כך גם להיטים של סטטיק ובן אל .